Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Nastavení
ismeria
▪▪Všechny překlady
•Požadované překlady
•
Oblíbené překlady
•Seznam projektů
•Doručené
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Všechny překlady
Hledat
Všechny překlady - ismeria
Hledat
Zdrojový jazyk
Cílový jazyk
Výsledky 1 - 5 z asi 5
1
106
Zdrojový jazyk
Los molinos de Dios, muelen todo muy fino, aunque...
Los molinos de Dios, muelen todo muy fino, aunque muelan lentamente, aunque paciente es El, en la espera, muele todo prolijamente.
Hotové překlady
Els molins de Déu, ho molen tot molt fi, encara que
36
Zdrojový jazyk
Te llevo en el pensamiento y en el ...
Te llevo en el pensamiento y en el corazón!!
Portugues de portugues
Hotové překlady
Levo-te no meu pensamento e no meu ...
Je te porte dans mes pensées et dans mon coeur !!
Et porto al pensament i al cor!!
Gondolataimban és szÃvemben Å‘rizlek!!
203
Zdrojový jazyk
Siempre seras la niña que me llena el alma como...
Siempre seras la niña que me llena el alma
como un mar inquieto como un mar en calma
siempre tan lejana como el horizonte
gritando en el silencio tu nombre en mis labios
solo queda el eco de mi desengaño
sigo aqui en mi sueño de seguirte amando
In British or Amirican Languge :)
Thankes
Hotové překlady
You will always be...
Sempre seràs la nena que m'omple l'à nima com...
29
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Se ez ikustera noan ez du ateratzen
Se ez ikustera noan ez du ateratzen
aquesta frase està recollida en un llibre en català a tall d'anècdota, però no hi ha nota del traductor, pel fet de que se suposa que no és rellevant. Però estic fent una ressenya acurada del llibre i necessitaria saber-ne el significat. Grà cies.
Hotové překlady
Se // que no vaig a veure // no el treu
1